电书朝代中文电子书店:我们的成长历程
电书朝代的长远目标是:协助优秀的文学声音跨越中英语言和文化的疆界。
2026 年 1 月:电书朝代网站全新改版,继续为全世界的中英文作者和读者服务。
2022 年 8 月:经 “澳大利亚艺术理事会” (Australia Council for the Arts) 奖助,推出三个网络课程:“翻译入门” (Introduction to Translation),“独立出版入门” (Introduction to Independent Publishing) 以及 “中文作品英译推广” (Working with/as a Translator to Explore Foreign Markets)。
2020 年 5 月:获得澳大利亚联邦政府之艺术资助和咨询机构 “澳大利亚艺术理事会” 提供之奖助,筹备并制作三个网络课程:“翻译入门”,“独立出版入门” 以及 “中文作品英译推广”。
2019 年 8 月:开始与台湾的读墨 (Readmoo) 合作,推广全世界的英文作家至中文世界。
2019 年 3 月:接受澳大利亚多元文化广播电台 SBS 普通话节目 “我们的故事” 采访,谈中英双语创作、翻译、阅读及出版。
2019 年 2 月:于澳大利亚维多利亚州白马城万年青图书馆 (Whitehorse Manningham Libraries) 主办之 “中文文学节” (Chinese Reading & Writing Festival) 主讲 “成年人中文好书推荐讲座” (Chinese Reading Inspiration for Adults)。
2019 年 1 月:获得维多利亚州作家协会 (Writers Victoria) 及澳大利亚迈尔基金会 (Myer Foundation) 提供之 Neilma Sidney Literary Travel Fund 奖助,专程前往台湾,和各大出版销售平台洽谈电子书及纸本书推广事宜。
2019 年 1 月:开始英文电子书和纸本书出版服务,和各界的优秀中文作者合作,将其作品翻译成英文,并制作、出版成电子书和纸本书,推广到英语世界。
2018 年 11 月:参与由维多利亚州政府 “创意维州” (Creative Victoria) 赞助,维多利亚州立图书馆 (State Library Victoria) 及澳大利亚动态影像艺术中心 (Australian Centre for the Moving Image) 主办的 Foundry658 企业发展项目,开始筹建适合全球华人使用的服务平台。
2016 年 5 月:开始与台湾的凌网科技 (HyWeb Technology Co., Ltd.) 合作,推广全世界的英文作家至中文世界。
2015 年 12 月:荣获维多利亚州 “多元文化卓越奖:多元文化行销奖” (Victoria's Multicultural Awards for Excellence: Victorian Multicultural Marketing Award),表彰电书朝代 “运用多元语言人才,以及具有创意的行销和沟通策略,为多元文化社群服务,并用自己的品牌或名声推广多元文化的益处”。
2014 年 11 月:开始中文纸本书出版服务。
2012 年 6 月:电书朝代中文电子书店正式成立,以整合、专业的形式推广中文电子书的出版和阅读。我们和各界的优秀英语作者合作,将其作品翻译成中文,并制作、出版成电子书,使读者不必再苦苦等待一般出版社长达两年的版权沟通及翻译出版过程。我们也鼓励各界的中文作者将作品制作成电子书,跳过出版社,达成和广大读者直接沟通、交流的目标。
2011 年 2 月:开始中文电子书出版服务,即电书朝代的前身。
2010 年:开始文学翻译和国际版权代理,在获得作者、出版社或经纪人的同意之后,制作优秀文学作品的翻译样书,并将之推荐给台湾和中国的出版社。如果有优秀的中文著作,我们也将之介绍给英语世界里有实力、有远见的出版社。
2004 年:开始提供中英双语的翻译和口译服务,客户包括来自于澳大利亚、台湾、中国、日本、美国、英国、加拿大、以及世界其它国家和地区的各界团体和个人,除了各种学科、各种领域、形式各异、长短不同的文件之外,也为网络和一般媒体进行中英双语的文字创作。