|
美國作家及繪者 K.C. 雷明頓 (K.C. Remington) 的「瑋瑋和蔻蔻兒童故事系列」(Webbster & Button Children's Stories) 又出了第二本新書。《瑋瑋和蔻蔻與喜鵲們》(Webbster & Button and the Crows) 敘述小狗瑋瑋和小貓蔻蔻和一家子喜鵲成了好友,喜鵲們住的大橡樹卻在暴風雨中被雷損毀,因此這一群小動物嘰嘰喳喳、熱熱鬧鬧地出發去找新家,搬家的過程同時也是成長和學習的過程。
《瑋瑋和蔻蔻與喜鵲們》繼承了雷明頓一貫幽默的文筆和隨性自在的畫風,展現出即使是年老喜鵲也有的童心,以及大自然在嚴苛運行規律之餘也不忘賜與萬物的慈悲和生機。佛羅里達大學兒童文學系教授約翰.切克 (John Cech) 本身是《天使與野獸:莫里斯.桑達克繪本中的原型詩意》(Angels and Wild Things: The Archetypal Poetics of Maurice Sendak) 一書的作者,他就曾經稱讚「瑋瑋和蔻蔻兒童故事系列」是一連串「既溫暖又美好」的小故事。
有趣的是,這本童書的英文版本原來寫的是烏鴉,中文版本卻被改成了喜鵲,可見入境隨俗的重要,也顯示出作者和譯者的彈性。閱讀《瑋瑋和蔻蔻與喜鵲們》就像和一群小動物共同探索這個神奇的世界,每一步都有驚奇,每一個角落也都充滿溫馨。和孩子們一起在睡前讀這本書,晚上睡覺也必定會有好夢吧,只希望讀者不要也被蔻蔻的鼾聲吵得闔不了眼。
|